注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

辛子IN日本

用眼睛与镜头记录一个图文的日本

 
 
 

日志

 
 
关于我

生活在日本的专栏作家

唐辛子,在日文中就是“辣椒”的意思,唐辛子就是“糖辣椒 ”,一个既甜且辣的人。原创博文,原创摄影图片,所有文章及相关图片版权由作者本人所有。转贴请标明出处,媒体转载引用请务必事前告知。多谢~邮箱:xinzijj@gmail.com

网易考拉推荐

中国式“包子”---爱要大声说出来   

2014-02-20 07:29:34|  分类: 生活 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

一直以来,我总是觉得:西方人与东方人的性情,即使从某些食物上,也是能看出区别的。例如西方的匹萨与东方的包子:匹萨饼所有的“内容”,都是平铺直叙,摆放在面饼上面的,什么口味一望便知。

 

 

而包子则不然:包子的外貌基本一致,而包子里面具体的“内容”,我们称之为“馅”。到底是什么口味的馅,是“馅”还是“陷”,不亲口尝尝,就会一无所知。

 

 

匹萨的西方式热情,与包子的东方式含蓄,如此相映成趣。

 

 

而发明了东方包子的中国人,在对“爱”的处理上,也如同对“包子馅”的处理----一只“馅”被包裹得严严实实的包子,通常才会被认为质量到位,味道可供遐想;而一只破了皮、露了“馅”的包子,似乎就成了质量不佳的处理品,无缘无故地被降了若干等次,变得不那么受欢迎。

 

 

因为这样的思维方式,传统的中国人,并不轻而易举就开口说“我爱你”。他们总觉得:“味觉”理所当然比“视觉”或“听觉”更可靠。眼见也并非为实,耳闻也可能是虚。只有亲自品尝过,味道好,那才是真好。而说得好听,做得好看,那都充其量只是徒有其表。徒有其表者,通常不可取。因为内容才是核心,内在才是重点和实质----这是观念传统的中国人的一种“爱情美学”。

 

 

这种传统的“爱情美学”绝非不好,甚至是值得赞美的-----它质朴平实,如田园般和煦、如牧歌般悠长。就像许多人内心所向往的那样:面朝大海,春暖花开,从此做一对幸福的人,相对不需言,默默俩无猜。

 

 

这是一种东方式浪漫。这种东方式浪漫,不仅存在于中国,甚至还存在于日本。例如日本文豪夏目漱石,在翻译“I Love You”这句英文时,并不翻译成“我爱你”,而是翻译成“今夜月色很美”----在东方的爱情美学中,含蓄,通常是贯穿始末的情感命脉。“我爱你”这样的直白,多么低俗,多么不解风情,多么了无情趣。

 

 

可是,西方的“匹萨”式爱情轰轰烈烈地来了。芬芳扑鼻,色彩斑斓。大胆说爱,非常快餐。令那些将“馅”紧紧包裹起来,被动地等待对方去品尝的“包子”们无法企及。在“洋匹萨”的热情面前,“包子”们的含蓄显得有些笨拙,有点“狗不理”的味道。并且一旦有了“土包子”之嫌,就只能痛心疾首地眼睁睁看着自己心仪的那朵鲜花,被插到“牛粪”上去含苞怒放。

 

 

相信这是无论多么骄傲的“包子”都不愿意看到的结局。而在失去田园与牧歌的现代都市,对于爱情,人们更倾向于视觉、听觉与味觉的各种综合判断。“今夜月色很美”是一种东方式的爱的含蓄,但没有太阳的灿烂,也不会有月色的风情。如果,你心里已经有了爱,如果,你心里还在爱,那么,真的非常需要“有预谋”地大声说出来----因为,即使你是一只满腹经纶、才华横溢的“包子”,也要擅长于自我柔软,擅长于利用火候让自己热气腾腾。要知道,即使喜欢包子的人,也不会热爱一只冷冰冰的包子----那该多么僵硬。

 

 

(此文原文为凤凰网情人节约稿)

 

  评论这张
 
阅读(40679)| 评论(40)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017